l'orbite elliptique

  あらゆる方向に進め!

2010-09-27(Mon)

【番外編】ソウルできわきわ食生活(?) [旅日記]

画像(550x365)

韓国ブランドのコンビニ・GS25

 コンビニはちょっとした買い物から手頃なおみやげまで非常に重宝するものですが、日本のものと同じようでちょっと違う、違うようで同じものをあれこれ探索するのも楽しいですね。
 今回ソウルに行く前、いろいろと情報収集する中で見つけたこの記事に大いに触発されていくつか買ってみましたよ。宿の部屋で撮影してるので周囲がごちゃついていますがそこは気にしないでください。

画像(550x413)
画像(550x413)

「ツナマヨ+からうまツナ 手巻きキムパプ(のり巻き)」

 日本のように開封時にのりを巻きつけるのではなく既に巻いてあり、ストローのように片一方を引っ張ると包装がはずれる仕掛けになっています。そしてのり巻きは一口ごとの切り込み入りでした。
 見てわかるようにツナ以外ににんじん・きゅうり・タクアンが入ってます。味はほとんどツナマヨで、「からうま」の部分がちょっと分かりにくい気がしました。

画像(550x413)
画像(550x413)

「直火プルコギ 三角キムパプ(おにぎり)」

 おにぎりの包装は日本と同じく、中央から両側に引っ張って海苔を密着させる方法。
 ラベルの色が「激しい系」だったので辛いのかなと思いましたがさにあらず。なかなかイケましたよ。

画像(550x413)
画像(550x413)

「鉄板焼き飯 三角キムパプ(おにぎり)」

 日本でもよくあるチャーハンのおにぎりでした。味は…これといって特徴ないかな。

画像(550x413)

 やっぱコンビニめしのアテといえば缶ビールでしょ!

Posted by Nia at 21:48

コメント

>carrion-crowさん

 韓国語は大学の一般教養科目で中級までというのが「ちゃんとした勉強」で、旅行でとりあえず不自由がない程度には使えますといった具合。自慢にも何にもなりませんが。
 おにぎりは上記製品のほか「チュモクパプ(≒にぎり飯)」という言葉もありやはり日本由来なのかなーと思いました。ただ「コンビニ商品としてのおにぎり」は本当に両国共通だなーという印象。言葉が置き換わるだけで違和感なく並んでいそうですもんね。

えばたベル 2010-09-28 19:55 [削除]

見た目がオニギリなので、どこかに漢字があるだろうと期待して探している自分に気付きました(^^; えばたさんはハングルお分かりになるんでしょうか?

carrion-crow 2010-09-28 01:22 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

トラックバック

トラックバックURL

http://phoney.jp/nia/tb.php?ID=586

ページのトップへ ページのトップへ

9

2010


      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

プロフィール

Nia

この世は衝動買いで回っています。
about more...

■twitter

follow kenchan_bell at http://twitter.com

PHOTO

フルスロットル?サムスンVLUU WB2000 (1)

フルスロットル?サムスンVLUU WB2000 (1)

Eeeは「いーいーいー」じゃなくて「いー」でいーらしい

Eeeは「いーいーいー」じゃなくて「いー」でいーらしい

燈花会にて

燈花会にて

■sommaire
camera
cycle
texts
■boutique
鉄道系デザインアパレル・railArts

Recherche


Categories

Les notes récentes

Commentaires

Trackbacks

Lien

[ photo ]

[ velo ]

PENTAX PEOPLE

NHK(日本放置協会)は放置される側の団体です
管 理 人 必 死 だ な

Banner

RSS1.0 RSS2.0

[Login]


powered by a-blog
Copyright (C) 2011 EBATA,Bell / Phoney.jp Tous droits réservés.